ELEFANTE

Já são seis TaoLindosa.

Daqui a pouco o sete, claro.

::

are you ok?

i don’t think telling someone ‘don’t feel sad’ will console them

you need to do whatever you can to make them feel better

whenever your actions make them feel sad

and not stop until they feel better

read my text message and think about it

you just never seem happy with me anymore

even if I make you laugh

i think the damage I’ve done has become irreversible

i’m surrounded by endless shit

i can’t move

where are you

i just had a dream where I came to nyc but I didn’t tell you and I took

the subway

to your apartment and waited for your roommate to come out so I

could sneak in

then I went into your room and crawled under your sheets from the

end of your bed

and crawled to your face and kissed you then pet and hugged you

and we fell asleep

happy birthday

i drew you an ugly fish comic

will you visit me today

i want to hold you

and kiss your face

i miss walking with you at night

::

tudo bem?

eu não acho que dizer ‘não fique triste’ sirva de consolo

você deve fazer o que pode para melhorar a situação

mesmo que suas ações provem o contrário

e não desista até conseguir

leia meu sms e pense um pouco

você nunca foi muito feliz comigo

embora eu te faça rir

eu sei que a cagada é irreversível

estou ilhado em merda

não consigo me mexer

cadê você

eu sonhei que ia pra NY sem avisar e pegava

o metrô

pro seu apartamento e esperava seu roommate sair

pra eu entrar

então eu ia pro seu quarto e entrava embaixo dos lençóis

e ia me arrastando até em cima

e te cheirava e te apertava e te beijava e te abraçava forte

e nós dormimos

feliz aniversário

desenhei um peixe feioso pra você

você vai me visitar hoje?

eu quero te abraçar

e te beijar

eu sinto falta de andar com você por aí

 

PASSARINHO

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++1 Tao Lindosa pra vocês.

::

that was bad; I shouldn`t have done that

to prevent you from entering a catatonic state

i am going to maintain a calm facial expression

with crinkly eyes and an overall friendly demeanor

i believe in a human that is not upset

i believe if you are working I should not be insane

or upset – why am i ever insane or upset and not working?

i vacuumed the entire house this morning

i cleaned the kitchen and the computer room

and i made you a meat helmet with computer paper

the opportunity for change exists in each moment, all moments are

alone

and separate from other moments, and there are limited number of

moments

and the idea of change is a delusion of positive or negative thinking

your hands are covering your face

and your body moves like a statue

when i try to manipulate an appendage

if i could just get you cry tears of joy one more time

::

vacilei, foi mal

para impedir que você fique catatônica

eu vou manter uma expressão serena

os olhos abatidos mas uma aparência amigável

eu acredito nas pessoas que não são tristes

eu sei que quando você está trabalhando eu não devo brincar

ou ficar triste – por que estou sempre brincando ou triste ou sem fazer nada?

hoje de manhã eu aspirei a casa inteira

limpei a cozinha, o quartinho do computador

e fiz um capacete com o papel da impressora pra você

a chance de mudar existe em cada momento, todos os momentos

são únicos

e separados uns dos outros, e há um número limitado

de momentos

e a ideia de mudança é uma ilusão que varia de acordo com o pensamento

quando simulo um golpe de karatê

você cobre o rosto com as mãos

e fica parecendo uma estátua

ah se eu pudesse fazer você chorar de alegria novamente

DROMEDÁRIO

Quarto Tao Lin na área.

Enjoyem.

::

eleven page poem, page three

my favorite emotions include ‘brief calmness

in good weather’ and ‘i am the only person alive’

without constant reassurance i feel terribly lonely and insane

i have moved beyond meaninglessness, far beyond meaninglessness

to something positive, life-affirming, and potentially best-selling

i have channeled most of my anger into creating and sustaining an

‘angry face’

i have picked up a medium-size glass of coffee

and used in the conventional way

because i’m conventional in all situations, i’ll be right back

::

poema de onze páginas, página três

minhas emoções favoritas incluem ‘calma momentânea

em tempo firme’ e ‘eu sou a única pessoa viva no mundo’

com alguma certeza me sinto desesperadamente sozinho e louco

mas tenho passado longe da insignificância, muito além do sentido

para algo maior, que afirme a vida, e seja potencialmente vendável

tenho canalizado toda a minha fúria para construir e sustentar

‘minha indignação’

eu peguei um copo médio de café

e usei de um jeito convencional

porque eu sou convencional em todas as situações, volto já

::

AVESTRUZ

+ 1 Tao Lin.

Para os demais já temos o javali e a capivara.

::

eleven page poem, page five

my favorite situations include ‘people doing what the say’

‘people thinking factually,’ and ‘people crying alone in bed’

i don`t know how to fix this mini-disc player

without a meaningful philosophy of life

i feel severely unable to move as fast as they do in martial art movies

strong feelings of achievement later become barely perceptible

feelings of immense helplessness; I moved my body outside your house

past seven other houses

to meet you at the bus stop

::

poema de onze páginas, página cinco

minhas situações favoritas incluem ‘pessoas que falam & fazem’

‘pessoas pensando, de fato,’ e ‘pessoas chorando sozinhas na cama’

eu não sei consertar um discman

sem apelar pra filosofia

sou incapaz de me mover tão rápido como nos filmes de ninja

os grandes sentimentos de realização um dia se tornam insignificantes

sentimentos de dependência; eu fui embora

de todas as casas que você morou

esperando te encontrar no ponto de ônibus

À TOA

Todas aquelas virtudes que a maturidade existencial confere ao homem são de curta duração, melancolicamente curta duração: o amor, a tolerância, a desambição, o perdão, a curiosidade pela natureza, a ternura universal, a recriação permanente do passado. Tudo isso que não tem importância quando a gente vive começa a ter importância quando a gente se prepara para morrer.

Afonso Arinos in Encontro Marcado com cinema de Fernando Sabino e David Neves  (2006)

TEM QUE TÁ MULEQUE

::

Olha ele aí meus rapapés & apupos em edição brasilera pela nova coleção de poesia da 7Letras.

Lanceilo livro em 2010, só em Recife (na ocasião da FreePorto), impresso artesanalmente apenas 50 cópias e preparado com carinho pela Moinhos de Vento.

São 15 poemas escritos entre 2000 e 2005, e pedacinho de 2006, um aquecimento do que publiquei no livro de estreia.

Agora ele sai acompanhadamente pela 2a edição revista d’a fila sem fim dos demônios descontentes. E com ilustrações daquela época, da minha amiga e grande desenheira Francine Jallageas.

Só vendo a formosura.

Então é assim: dia 31 agora, terça-feira, é o lançamento carioca, junto com a edição 3 da Lado7 e dos livros de Marília Garcia, Jorge Vieiros de Castro, Lucas Guimaraens e Cristina Parga.

Infelizmente não estarei presente, mas vou fazer a primeira inauguração em SP. E aí mais pra frente vou ao Rio para lançá-lo às brisas.

::

tudo tem onda

Tudo tem onda e coreografia. Tudo mesmo. Tudo o que conhecemos e o que julgamos não existir.

O mundo natural, o espaço sideral, o espaço físico, o cérebro, o coração, o corpo, as relações, o pensamento, a metafísica, a arte, a matéria, a ciência, o espírito, a fé.

Tudo tem onda.

O mundo é um aquário de ondas, mas uma foto tirada de fora revela só o terrário.

Gif via Baila.

 

CAPIVARA

Quinze anos já se passaram, trago +1 Tao Lin do livro Cognitive-Behavioral Therapy (2008), da leva bebês chorões existencialistas.

::

i will learn how to love a person and then i will teach you and then we will know

seen from a great enough distance i cannot be seen

i feel this as an extremely distinct sensation

of feeling like shit; the effect of small children

is that they use declarative sentences and then look at your face

with an expression that says, ‘you will never do enough

for the people you love’; i can feel the universe expanding

and it feels like no one is trying hard enough

the effect of this is an extremely shitty sensation

of being the only person alive; i have been alone for a very long

        time

it will take an extreme person to make me feel less alone

the effect of being alone for a very long time

is that i have been thinking very hard and learning about

       existence, mortality

loneliness, people, society, and love; i am afraid

that I am not learning fast enough; i can feel the universe

        expanding

and it feels like no one has ever tried hard enough; when i cried in

        your room

it was the effect of an extremely distinct sensation that ‘i am the

        only person

alive,’ ‘i have not learned enough,’ and i can feel the universe

expanding and making things be further apart

and it feels like a declarative sentence

whose message is that we must try harder’

 ::

 eu vou aprender a amar e vou te ensinar e nós vamos conseguir

de muito longe eu não posso ser visto

e acho que isso difere completamente

de me sentir pequeno; o bom das crianças

é que elas são afirmativas e olham bem na sua cara

com uma expressão de ‘você é incapaz

de fazer o mesmo pelas pessoas que ama’, eu sinto o universo se expandindo

e parece que ninguém está se esforçando o bastante

a consequência disso é uma sensação de vazio extremo

de ser a única pessoa viva no mundo; estou sozinho

       faz tempo

e vai demorar muito até alguém conseguir mudar isso

o bom de estar sozinho durante muito tempo

é que tenho lido e pensado bastante sobre

       vida, morte

solidão, pessoas, coletividade, e amor; temo apenas

a lentidão desse aprendizado; eu posso sentir o universo

      se expandindo

e parece que ninguém nunca se esforçou o bastante; quando chorei

       na porta da sua casa

tive uma sensação que difere completamente de “eu sou

       a única pessoa

viva’, ‘eu não aprendi quase nada’, e ‘eu posso sentir o universo

se expandindo e separando tudo

e isso parece afirmar

que devemos nos esforçar mais’

JAVALI

today is tuesday; email me on saturday

the secret of life is decisiveness

and to describe something

i see the distance and move immediately into it

now i am really alone

from here i know these things: that a hamster is a lonely fist

that my poems exist to dispel irrational angers, that i want to hold your face

with my face

like a hand

the secret of life is that i miss you, and this describes life

tonight my heart feels shiny and calm as a soft wet star

i describe it from a distance, then move quickly away

::

De quinze em quinze anos tenho vontade de traduzir um poema. Passo cinco com ele na cabeça, cinco pensando de que jeito gostaria de traduzi-lo para a minha língua e cinco dormindo. Foi assim com o “Es olvido” (Poemas e antipoemas, 1954), do Nicanor Parra.

É comum também perder muito tempo com inventar sentidos que o autor não deu (já que muitas vezes tentamos adivinhá-los), reescrever o poema, nada me impede. Até que uma hora sento com algumas versões e escolho uma, que agora compartilho com vocês.

O poema é do livro Cognitive-Behavioral Therapy (2008), segundo livro de poemas do Tao Lin, um escritor americano que descobri por recomendação da Amazon: Hello, Bruna Beber. We have recommendations for you.

Seguelo.

::

hoje é terça; me escreva sábado

o segredo da vida é saber escolher

e para descrevê-lo

eu escolho a distância

agora estou realmente sozinho

daqui percebo que um hamster é uma embreagem solitária

que meus poemas existem para dissipar fúrias irracionais

que eu quero segurar a sua cara

com a minha cara

como mãos

o segredo da vida é que eu sinto a sua falta, e isso resume a vida

hoje meu coração está sereno e fúlgido como uma estrela-do-mar

digo tudo isso à distância, depois fujo